۱۰ فیلم سینمایی خارجی جدید در ژانرهای مختلف درام جنگی کمدی اکشن و ماجراجویی ورزشی جنایی و پلیسی برای پخش از شبکه های مختلف سیما دوبله شده اند.

به گزارش باراناخبر فیلم سینمایی «ویجی ۶۹ ساله» در گونه کمدی درام و ورزشی محصول هندوستان در سال ۲۰۲۴ است که به تازگی برای پخش از شبکه یک سیما دوبله شده است.
مدیر دوبله این سینمایی امیر حکیمی و صدابردار آن بهزاد توکلی است. شیلا آژیر ارغوان افراسیاب مهوش افشاری دانیال الیاسی آرزو امیربدری محمد بهاریان محمد تنهایی ارسلان جولایی محمدرضا حسینیان شیرین روستایی آرزو روشناس نفیسه زاجکانیها حسین سرآبادانی ابوالفضل شاه بهرامی مریم شاهرودی فاطمه شعشعانی پریا شفیعیان محمد صادقیان سحر صحامیان بهروز علی محمدی پویا فهیمی امیرصالح کسروی نسرین کوچک خانی مریم معینیان اکبر منانی علی منانی اسفندیار مهرتاش مریم مهماندوست علی همت مومیوند بهمن هاشمی علیرضا ناصحی صنم نکواقبال نیما نکویی فرد حسین نورعلی و امیر حکیمی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که مردی ۶۹ ساله که نمی خواهد تسلیم مرگ و نومیدی شود تصمیم می گیرد در یک مسابقه ی ورزشی بسیار سخت چندرشته ای شرکت کند و با اراده و استقامتش موفق به رساندن خود به خط پایان می شود.
فیلم «ویجی ۶۹ ساله» داستانی جذاب و پرکشش از تلاش پرامید مردی سالخورده را نشان می دهد که با غلبه بر ضعف های پیش گفته می تواند به مقام قهرمانی در ورزش و در زندگی ورزشی دست یابد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین الملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از شبکه یک پخش می شود.
فیلم سینمایی «ماه سرکش ۲» نیز در گونه اکشن ماجراجویی و درام محصول آمریکا در سال ۲۰۲۴ هم قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی و صدابردار آن فرشید فرجی است. رضا آفتابی ارغوان افراسیاب مهرخ افضلی رضا الماسی دانیال الیاسی محمد بهاریان علی بیگ محمدی محمد رضا حسینیان مریم رادپور منوچهر زنده دل شایان شامبیاتی مریم شاهرودی پریا شفیعیان خسرو شمشیرگران محمد صادقیان بهروز علیمحمدی میلاد فتوحی پویا فهیمی محمود قنبری امیربهرام کاویانپور کسری کیانی نصراله مدقالچی وحید منوچهری بهمن هاشمی علیرضا ناصحی نازنین یاری و شراره حضرتی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: کورا و جنگجویان بازمانده برای دفاع از ولدت خانه جدید خود در کنار مردم آن در برابر قلمرو آماده می شوند. جنگجویان با گذشته خود روبرو می شوند و انگیزه های خود را قبل از رسیدن نیروهای قلمرو برای سرکوب شورش فزاینده آشکار می کنند.
شبکه نمایش مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی «ماموریت دوتایی» هم در گونه اکشن کمدی و جنایی محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن روژین جشن سده است. رضا آفتابی رضا الماسی دانیال الیاسی علی بیگ محمدی امیر حکیمی شهریار ربانی سیما رستگاران شیرین روستایی حسین سرآبادانی مسعود سلطانی ابراهیم شفیعی مهیار پریا شفیعیان خسرو شمشیرگران مهسا عرفانی بهروز علیمحمدی امیرصالح کسروی امیر منوچهری علیرضا ناصحی و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر هستند.
در این فیلم خواهیم دید: بعد از این که «کانگ مو» شوهرِ افسر پلیس زن «می سون» با زنی مجهول الهویه ارتباط برقرار می کند می سون آن ۲ را زیر نظر می گیرد. کانگ مو که گذشته ای خاص داشته هویت اصلی خود را زمانی که می خواهد پرونده ی اختلاس وزرات دفاع را برملا کند برملا می کند و درنهایت زن و شوهر این پرونده ی سنگین امنیتی / اطلاعاتی را رفع و رجوع می کنند.
یکی از الگوهای جذاب در موقعیت پردازی کمیک فیلم های سینمایی این است که زن و شوهری که شخصیت های اصلی این فیلم ها هستند کار مشترک داشته و همکار باشند. به این ترتیب آنها ممکن است که بسیاری اوقات وجه خانوادگی زندگی شان را با وجه شغلی آن درگیر کنند و همین درگیری ها موقعیت های طنز سرخوشانه ای پدید آورد. این موقعیت های شاد که در نتیجه چنان تضادها و تنش ها و کشمکش هایی میان زندگی شخصی و شغلی پدید می آیند وقتی جالب تر و پیچیده تر می شوند که این زن و شوهر در شغلی بسیار جدی همچون یک شغل پلیسی همکار باشند و در گره گشایی از یک پرونده ی بسیار خطیر امنیتی همراه شوند. فیلم ماموریت دوتایی به دلیل چنین تضادهایی در تلفیق موقعیت های جدی و شوخی و در همکاری زوج پلیس خود جذابیت فراوان برای مخاطب تلویزیون دارد.
شبکه تهران مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی دیگری با نام «۱۳ بمب» در گونه اکشن جنایی و مهیج محصول اندونزی و کره جنوبی در سال ۲۰۲۳ است که برای پخش از شبکه نمایش سیما دوبله شده است.
مدیر دوبله این سینمایی حسین خدادادبیگی و صدابردار آن رامین آریا شکوه است. بابک اشکبوس آزاده اکبری رضا الماسی دانیال الیاسی آرزو امیربدری علی بیگ محمدی محمدرضا حسینیان پریا شفیعیان محمد صادقیان بهروز علیمحمدی پویا فهیمی نسرین کوچک خانی امیر منوچهری مریم مهماندوست علی همت مومیوند نیما نکویی فرد نازنین یاری و حسین خدادادبیگی صداپیشه های این اثر هستند.
این فیلم درباره یک گروه تروریستی چپی است که سیزده بمب در جاکارتا جاگذاری کرده اند اما دایره ی مبارزه با تروریسم اندونزی در نهایت تروریست ها را یافته و می کشند و مانع از خرابکاری آنها می شوند.
نیروهای تروریستی در کشورهای مسلمان با عقاید ضداسلامی ضد ملی و ضد امنیتی که دارند همواره با ایجاد اختلال در آرامش زندگی روزمره و عادی مردم این کشورها و به خطر انداختن جان و مال آنها قصد رسیدن به اهداف قدرت طلبانه و زیاده خواهانه ی خود را دارند. حکومت های اسلامی با داشتن نهادهای امنیتی و پلیس قوی همواره در برابر این نیروهای تروریستی تا پای جان می ایستند و از جان و مال مردم این کشورها در برابر این نیروها محافظت می کنند. فیلم سینمایی «۱۳ بمب» داستانی است پر هیجان و تعلیق از یکی از چنین رویه هایی در کشور مسلمان اندونزی.
شبکه نمایش مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی «نیروهای برتر» در گونه اکشن جنایی و درام محصول چین در سال ۲۰۲۴ نیز قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی امیر حکیمی و صدابردار آن بهزاد توکلی است. شیلا آژیر نسرین اسنجانی ارغوان افراسیاب مهوش افشاری دانیال الیاسی محمد تنهایی ارسلان جولایی محمدرضا حسینیان مریم رادپور حسین سرآبادانی مسعود سلطانی ابوالفضل شاه بهرامی پریا شفیعیان خشایار شمشیرگران محمد صادقیان فاطمه صبا سحر صحامیان بهروز علیمحمدی پویا فهیمی امیرصالح کسروی نسرین کوچک خانی مریم معینیان مریم مهماندوست علی همت مومیوند صنم نکواقبال نیما نکویی فرد حسین نورعلی و امیر حکیمی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: گائو هائو جون که در گذشته به دلیل یک اشتباه رانندگی باعث شده که دخترش ژیائو جون بینایی خود را از دست دهد اکنون در جریان ربایش هواپیمایی که فو یوئان (همسر گائو هائو جون) و ژیائو جون در آن هستند با نجات جان دختر و همسرش جبران مافات می کند.
انسان ها به عنوان موجوداتی جایزالخطا ممکن است بر اثر ناآگاهی هایی در زندگی های خود خطاهایی مرتکب شوند که موجب تاثیرات وخیمی بر زندگی خود و اطرافیان شان شود. خطاهایی که به سختی می تواند توسط جامعه ی اطراف آنها بخشوده شود. اما در بسیاری اوقات امکان آن وجود دارد که فرد مرتکب شونده ی خطا با اعتراف به خطای خود تمام سعی خویش را به کار گیرد تا آن خطا را به سختی جبران کند و شایستگی بخشوده شدن را توسط جامعه یا خانواده به دست آورد. فیلم «نیروهای برتر» درباره ی چنین شخصیت مردی است که در گذشته خطایی انجام داده که موجب تاثیر منفی شدیدی بر خانواده اش شده اما در جریان سرقت یک هواپیما می تواند با به خطر انداختن جان خود جان خانواده اش را نجات دهد و لیاقت بخشودگی را بیابد. فیلم نیروهای برتر دارای لحظات بسیار نفس گیر و پرجذبه ای است که مربوط به درگیری های پرتنش و کشمکش هواپیماربایان با قهرمان فیلم در هواپیما و جایی میان زمین و آسمان است.
شبکه یک مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی دیگری با عنوان «تاوان پول» در گونه اکشن ماجراجویی و معمایی محصول فرانسه و بلژیک در سال ۲۰۲۴ است که برای پخش از شبکه یک سیما دوبله شد.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن سعید عابدی است. رضا آفتابی بابک اشکبوس آزاده اکبری رضا الماسی دانیال الیاسی علی بیگ محمدی ارسلان جولایی شراره حضرتی زویا خلیل آذر لادن سلطان پناه شایان شامبیاتی نغمه عزیزی پور پویا فهیمی کوروش فهیمی شروین قطعه ای اکبر منانی غلامرضا مهرزادیان علی همت مومیوند حسین نورعلی و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که فرزند مردی به نام لارگو توسط عده ای ربوده می شود. این رویداد با خودکشی شریک تجاری وی و زیان شدید تجاری همزمان شده و حدس لارگو بر این است که همه این وقایع از یک منشا سرچشمه می گیرد. بنابراین به دنبال جنایتکاران از کانادا تا بانکوک را زیر پا می گذارد تا این که در نهایت به نتیجه می رسد.
زیاده خواهی ها و حرص و طمع های مالی به خصوص وقتی که پای شراکت های تجاری به میان آید می تواند از اقدامات تجاوزکارانه ی کوچکی شروع شود و به رویدادهای فجیعی همچون قتل و جنایت بیانجامد. فیلم سینمایی «تاوان پول» داستان جذاب و گیرای خود را بر چنین دستمایه ای استوار کرده است. علاوه بر مضمون قابل تأمل فیلم تلاش شخصیت برای کشف معمای کشته شدن شریک خود و ربوده شدن فرزندش که منجر به سفری ماجراجویانه و خطیر به جایی دوردست از محل زندگی شخصیت اصلی می شود فیلم را دارای جذابیت های فراوان برای دنبال کردن داستانش کرده است.
شبکه یک مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی «هاکان و گنج مخفی» در گونه ماجراجویی کمدی و خانوادگی هم محصول سوئد در سال ۲۰۲۴ است که از شبکه دو سیما پخش می شود.
مدیر دوبله این سینمایی مهوش افشاری و صدابردار آن روژین جشن سده است. رضا الماسی فاطمه برزویی محمد بهاریان ارسلان جولایی ابوالفضل شاه بهرامی پریا شفیعیان سعید شیخ زاده مهسا عرفانی فاطمه غزنوی نرگس فولادوند امیرصالح کسروی نسرین کوچک خانی ملیکا ملک نیا علی همت مومیوند صنم نکواقبال و مهوش افشاری صداپیشه های این اثر هستند.
این فیلم درباره هاکان پسربچه ای است که حیوان خانگی می خواهد. مادرش شرط می گذارد که او نباید در مدت اردوی یک هفته ای خانوادگی در کنار بچه های دیگر و والدینشان دردسر درست کند. اما هوکان در اردو هم از کنجکاوی و ماجراجویی دست برنمی دارد که این شیطنت باعث دستگیری چند دزد می شود.
شیطنت ها و بازیگوشی های کودکانه معمولا توسط بزرگترهای این بچه ها به درستی نفی و نهی می شود چون این شیطنت ها و بازیگوشی ها می تواند نظم اجتماعی را که از بچه ها انتظار می رود در خانه و مدرسه داشته باشند بر هم بزند یا در آنها اختلال ایجاد کند. با این همه به نظر می رسد که نیاز است که دنیای کوچک ترها توسط بزرگ ترها بیشتر درک شود و گاهی به این ماجراجویی های کودکانه به شیوه ای کنترل شده و متعادل میدان عمل بیشتری داده شود به شکلی که از وجه مخرب و مضر آن کاسته و بر وجه مفید و مولّدش افزوده شود. در فیلم «هاکان و گنج مخفی» این بازیگوشی ها و ماجراجویی های کودکانه توسط شخصیت کودک اصلی به اتفاقی مولّد و مفید همچون دستگیری تبهکاران و قانون شکنان منجر می شود.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین الملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از شبکه دو پخش می شود.
فیلم سینمایی «فرمان» در گونه جنایی درام و مهیج محصول انگلستان آمریکا و کانادا در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن مهدی پاینده است. بابک اشکبوس آزاده اکبری دانیال الیاسی آرزو امیربدری محمد بهاریان کریم بیانی جواد پزشکیان محمد تنهایی محمدعلی دیباج سیما رستگاران شیرین روستایی لادن سلطان پناه زهرا سوهانی ابوالفضل شاه بهرامی پریا شفیعیان خسرو شمشیرگران خشایار شمشیرگران محمد صادقیان پویا فهیمی کسری کیانی اکبر منانی نیما نکویی فرد و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر هستند.
در این فیلم خواهیم دید: یک مامور اف بی آی به اسم تری هاسک به شمال غربی اقیانوس آرام (آیداهو) می رود. جایی که یک گروه نئونازی در حال برهم زدن آرامش شهر است. تری این گروه را زیر نظر گرفته و سرکرده ی آن را دستگیر می کند.
فیلم «فرمان» با فیلم های مشابه پلیسی تفاوتی دارد و آن این که شخصیت های تبهکار این فیلم بیش از اینکه اهداف مالی نادرستی داشته باشند دارای اهداف غیراخلاقی نژادپرستانه هستند. بنابراین این تبهکاران به شکل مضاعفی مشمول قانون شکنی های غیراخلاقی می شوند. پلیس کارکشته ی فیلم «فرمان» از اهداف نژادپرستانه ی گروه تبهکار جلوگیری می کند.
شبکه نمایش مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی «گرگ ها» هم در گونه جنایی و مهیج محصول آمریکا و انگلستان در سال ۲۰۲۴ است که از شبکه تهران سیما پخش خواهد شد.
مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی و صدابردار آن علی شریفی است. ارغوان افراسیاب علی بیگ محمدی ژرژ پطرسی محمد تنهایی شیرین روستایی آرزو روشناس خسرو شمشیرگران سعید شیخ زاده سعید منوچهری مریم معینیان علیرضا ناصحی و شراره حضرتی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: مارگارت و پسر جوانی به اتاق یک هتل وارد می شوند اما پسر در نتیجه مصرف مواد مخدر به حال مرگ می افتد. دو مرد که کارشان رفع و رجوع همین امور است همزمان فرا خوانده می شوند و در نهایت معلوم می شود فراخواندن این دو با هم نقشه ای برای سر به نیست کردن هردویشان بوده است.
فیلم «گرگ ها» جذابیت فراوان خود را مدیون عادت شکنی هایی مهم در روایت کلاسیک سینمایی است. در روایت های کلاسیک سینمایی بین رویدادهای فیلم ها روابطی علت و معلولی برقرار است. بنابراین در داستان این فیلم ها هر رویداد قبلی علت رویداد بعدی می شود تا داستان از ابتدا به میانه و به سوی پایان پیشرفت کند و توسعه یابد. در فیلم «گرگ ها» برخلاف چنین روندی در داستان گویی معمول سینمایی تمام رویدادها به شکلی تصادفی و اتفاقی و بدون ارتباط علت و معلولی قوی پشت سر هم اتفاق می افتند. این فیلم مورد استقبال جشنواره های سینمایی و حلقه ها و انجمن های منتقدان فیلم معتبر نیز قرار گرفته است.
شبکه تهران مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی «رمزگشایی» هم در گونه درام هیجانی و جنگی محصول چین در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن محمدرضا مردانلو است. شیلا آژیر رضا آفتابی آزاده اکبری رضا الماسی دانیال الیاسی علی بیگ محمدی مونا خجسته زویا خلیل آذر مریم رادپور شیرین روستایی نفیسه زاجکانیها منوچهر زنده دل ابوالفضل شاه بهرامی پریا شفیعیان خشایار شمشیرگران سحر صحامیان مهسا عرفانی امیربهرام کاویانپور علی منانی علی منصوری راد امیر منوچهری علی همت مومیوند عباس نباتی رزیتا یاراحمدی و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: رونگ جین ژن جوانی نابغه در ریاضیات در شهر نانجینگ چین است که در زمان حکومت کمونیست چین مجبور به در اختیار قرار دادن نبوغش به حزب می شود که این در نهایت منجر به جنون وی می گردد.
مردان علم و دانش همواره در طول تاریخ از سیاست پیشگان فاسد و قدرت طلبان زیاده خواه آسیب های فراوان دیده اند. این قبیل سیاست پیشگان همواره از مردان علم و دانش می خواهند که یافته های نبوغ آمیز علمی خود را در اختیار اهداف غیراخلاقی آنان قرار دهند اما این دانشمندان که حقیقت و اخلاق در زندگی شان جایگاه والایی دارد و آن را به هیچ چیز کم ارزش و بی ارزشی نمی فروشند در برابر این خواسته نامشروع قدرت طلبان فاسد قد علم می کنند و اجازه ی رسیدن آنها به مطامع پلید خود را از این راه نمی دهند. فیلم سینمایی «رمزگشایی» در قالب داستانی پرجذبه و با استفاده برجسته و نظرگیر از ابزارهای مختلف فیلمسازی تلاش کرده دنیاهای درونی و بیرونی روانی و اجتماعی یکی از این مردان دانش را در راه چنان مقاومت پرشوری به نمایش بگذارد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین الملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه ویراستاری و سپس دوبله از شبکه تهران پخش می شود.
انتهای پیام